【原文】
昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
【昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏出处】
自《诗经·小雅·采薇》,孔子编订。《诗经》又称《诗三百》,是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百年的诗歌三百零五篇。《诗经》共分风(160篇)、雅(105篇)、颂(40篇)三大部分。

【昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏翻译解读】
当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来的路途中,大雪纷纷满天飞。这句话如同一幅画,惟妙惟肖地呈现了一个出门在外的旅人思乡的情怀。
周朝时期,北方的猃狁(即后来的匈奴)十分强悍,经常入侵中原,给北方人民生活带来不少灾难。于是周天子就从各地招募兵丁戍守边外。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
想象一下,出门的时候是春天,而回来的时候已经是雨雪交加的冬天。一年当中戍卒所经历的苦难和思念,尽在不言中。他的妻子或是恋人,正在故乡苦苦地守候着,在等着他的归来。
因为这句诗歌含义独特,千百年来,一直引起离乡在外游子的共鸣,开辟了我国思乡诗歌的先河。
相关阅读
以上是我要请假网为大家整理的“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏的意思(翻译及出处)”,如您想了解更多关于“圣贤语录”的信息,欢迎访问www.woyaoqingjia.com查看更多相关信息。
转载请注明:我要请假网https://www.woyaoqingjia.com/chengyu/45189.html